Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "give an effect" is correct and can be used in written English.
You can use it when referring to something that produces an effect, such as an action or decision. For example: "The new policy gave an effect of improved customer satisfaction."
Exact(14)
Paint disports in the tiny crevices between the bars to give an effect of luminosity.
Van de Velde's furniture was often designed en suite so that it would give an effect of totality to a room.
Results show that both the two methods have their own advantages, but they will fail to give an effect design sometimes.
A cinquain is a stanza of five lines (one can go through life without hearing the term used in normal conversation), and even so small a thing can give an effect of great grandeur: Hear the voice of the Bard!
In glazed areas of curtain walls, mullions of structural glass are an alternative to metal mullions; they are more expensive, but they give an effect of greater transparency where this is desired.
In this study, focusing on the flow condition in a heat exchanger tube of the falling-film-type heat exchanger, various shafts with screw blade were inserted in a single heat exchanger tube and it was evaluated how the pitch and height of screw and the flow rate of cooling water would give an effect on the heat exchange performance.
Similar(46)
Sometimes the screen was split in two, one picture still, one moving, which gave an effect something like 3D without being distracting.
Above the moulding spring thirty-two ribs of strong profile giving an effect generally likened to "a great palm tree".
One huge piece has a rough, sediment-like surface, but with muted swipes of black and red giving an effect of veined marble beneath sludge.
This gives an effect size of 3.39 and a statistical power estimate at 1.0.
Given an effect by socioeconomic conditions on autoimmune diabetes, what are the possible mechanisms?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com