Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "give a steer" is correct and commonly used in written English.
It means to give guidance or advice. Example: "Can you give me a steer on which route to take for the project?" This sentence means "Can you give me some direction or advice on which route to take for the project?".
Exact(2)
Their views remain a mystery, nor do their papers' opinions give a steer.
WHILE most of the bond-buying world was waiting this week for America's Federal Reserve to give a steer on interest rates, in a usually snoozy corner of the market business was buzzing.
Similar(57)
He went on: "The classification has a value in giving a steer to people, at the very least.
He said it was completely wrong to suggest that the media were given a steer about Bramall's identity.
He told the Guardian: "I don't think it's helpful for ministers to appear to be giving a steer to judges.
We're given a steer on the 'concept' thanks to Leonore (Emma Bell) muttering a poetic fragment by Borges, to the effect that this is a labyrinth with no escape.
Carlile, who served for 10 years under Labour and the coalition as the government's independent anti-terror adviser, told the Guardian: "I don't think it's helpful for ministers to appear to be giving a steer to judges.
Civil servants write in one of the documents that Gove "gave a steer that he wanted HTBs to be located in schools and absolutely not in other government buildings".
But he stopped short of giving a steer on where that left the MPC, which hinted in its last set of economic forecasts that it would keep policy on hold for some time to come, with interest rates at a record low of 0.25%.
Could We Use Films to Teach the Igaveant About Mental Health?
He called on Conservative MPs to give a "clear steer" in the second ballot about the man they wanted to lead the party.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com