Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Now our budget surpluses make it possible to give a full range of targeted tax cuts to working families.
Similar(56)
This gives a full range of options for design parameter combinations, in which the optimal choice is not always clear, partially due to a lack of understanding of many processes that take place upon irradiation of such complicated systems.
Similar to the networkView function, other proteins that can interact with at least two of the proteins that lie on the shortest PPI path are also displayed, giving a full range of possibilities despite the fact that they may be suboptimal paths.
To give them a full range of choices, the Environmental Protection Agency has proposed two possible labels.
If there are such happy scenes to report, then it is time to shut down Baghdad's propaganda machine and give Iraqis a full range of independent reporting about the war.
The Seven Dwarfs Mine Train features new audio animatronic characters that use computer graphics to give them a full range of facial expressions.
These are some important elements to note when you purchase a suit: Your suit jacket should fit well and give you a full range of motion, both buttoned and unbuttoned.
They will be able to help you with stretches and massages that will reduce pain and give you a full range of motion without increasing the likelihood of dislocating it again.
Then they might be open to a system that gave them a full range of purchasing options, not just the limited options available today.
Inprise gives Corel a full range of software products, including programming languages and software development tools, an operating system and desktop applications.
HDMI makes it easy to hook the PC to a big screen TV and gives users a full range of support for any high-definition format via a single cable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com