Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'give a burden' is not a commonly used phrase in written English.
If you are looking to use it, you should use it in very specific cases, such as when giving someone a great responsibility or a significant load of work. Example: The CEO asked Angela to give a burden to the rest of the team to make sure the project was finished on time.
Exact(1)
Their views are listened to, but to give a burden of a choice is not appropriate".
Similar(59)
"How can one woman, me, this woman, be given a burden like this?" Mr. Maxwell's script reads.
Sometimes, giving stuff is giving a burden to another person and the "condition" involved in such a gift is that the recipient puts up with shelving your stuff in their already over-crowded life.
These scores were analyzed separately and combined for each patient to give a total burden of SVID score.
44 A socioeconomic study would give a societal perspective burden of the disease and help determine control measures to be undertaken in different settings.
"The Catholic priest," Agutter snorts, "says to her: 'You know God will never give you a burden that you can't carry.' Well, that in itself is a burden.
Terry's decision not to give evidence denied the Commission the opportunity to test his theory, given that his credibility "had its limitations" in terms of the extent to whether an acquittal would have been possible given a different burden of proof.
They've also suggested that disparate impact makes the private sector vulnerable to costly lawsuits in which defendants are given a significant burden of proof.
This tracer gives a radiation burden of approximately 5 mSv.
Selected newborn statistics for the four countries are presented in Table 1 to give a sense of the burden of preterm birth and to demonstrate differences between countries.
More than any number of press conference quotations, the words of that poem give a remarkable insight into the burden she puts on herself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com