Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
gillnets
verb
Third person singular of gillnet
Exact(12)
Some fishermen questioned why Whole Foods would approve net-caught fish, as marine mammals are known to get entangled in gillnets, and hook-caught fish, as hooks often end up catching undersize fish.
And it will still sell Atlantic cod that is caught by gillnets or, preferably, hook and line, Mr. Pilat said.
It is "very clear" how to save the vaquita, said Perry, "all gillnets have to be permanently removed from the entire range of the species".
The scientists don't want discussion of captive breeding to undermine Mexico's resolve in what they say is the real battle today: banning gillnets and fighting the illegal trade in totoaba fish.
In the classroom, volunteers had learned to tell the difference between demersal and pelagic fish species, and to distinguish longlines and open purse seines from gillnets and trolling lines.
The vaquita has seen its population drop by 92percentt in less than 20 years in Mexico's Gulf of California as the tiny porpoises suffocate to death one-by-one in gillnets.
Similar(9)
Sturgeon numbers have plummeted by as much as 99 percent in some areas of the East Coast, and while NOAA has not yet developed a recovery plan, the new listing could affect as many as 42 fisheries, particularly those that support the gillnetting of monkfish and spiny dogfish, pound-netting of striped bass and trawling for flounder.
Last week, federal regulators announced that they would ban gillnet fishing for part of the fall in coastal waters from Maine to Cape Ann, Mass., because too many porpoises had been dying in the nets.
The entire decline has been laid at the feet of gillnet fishing in the Gulf of California for shrimp, fish and shark – and increasingly totoaba.
As it stands, Mexico's gillnet ban, which currently covers only the most northern portion of vaquita habitat, will end next May.
On the whole, you should avoid tuna caught by gillnet or drift net.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com