Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
They are also given out early in the evening before the gigantic quantities of wine can start to inflame.
Troops fighting in desert conditions also consume gigantic quantities of water, several quarts per day per soldier.
So it would've been silly to be fussing over characters when gigantic quantities of text needed to be removed altogether.
Second, the Japanese central bank's pledge to buy gigantic quantities of bonds at home has buoyed asset prices elsewhere, including Italy.
Then when the Icelandic volcano Eyjafjallajökull erupted in April 2010, throwing gigantic quantities of ash into the air and causing massive disruption to air travel, prices on BlaBlaCar skyrocketed.
Experts say that with such a huge number of individuals able to access gigantic quantities of secret documents, many of which should not have been classified in the first place, it is no wonder that leaking is becoming a growing problem.
Similar(53)
Yet the gigantic quantity of stuff they make does not accumulate into chaos.
Natural resources - cotton, sugar, teak, rubber, minerals - were plundered in gigantic quantities.
He compares Pyramid Texts, § 14, "the biꜣ which came forth out of Setesh," and refers to Petrie's discover at Ḳâw (an important centre of Sêth worship) of great quantities of gigantic bones, collected in piles: they were chiefly of hippopotami, — mineralized, heavy, black bones, of metallic lustre and appearance.
Such decomposing blooms function as gigantic 'fertilizer heaps' releasing large quantities of carbon, nitrogen, and other nutrients for the benefit of nondiazotrophic and heterotrophic biota in the surrounding water bodies.
"The quantities of water they are dealing with are absolutely gigantic," said Mycle Schneider, who has consulted widely for a variety of organisations and countries on nuclear issues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com