Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Crispy, sweet, glistening and gigantic enough to make you wonder whether you had accidentally ordered a shinbone of brontosaurus, it embodied the bright, go-go gestalt of that late-20th-century moment when it seemed as if your 401(k) was just going to keep growing fatter and sweeter by the week.
Eugene O'Neill said, "I wish to God some genius were gigantic enough to define the separateness of these terms once and for all!" No, I mean realness as a perspective that suddenly seemed pervasive: equal parts voyeurism, anthropology, longing and empathy.
So what if she has wings, and he has horns, and the stage is gigantic enough to span the stars?
Similar(56)
The space is gigantic, big enough to house at least ten thousand pickle jars.
You will see tech companies coming out of Africa with gigantic revenues, enough to support a public launch on a local exchange, or even go out on NASDAQ".
It was gigantic enough for a small marine mammal to do laps in, and its only value is in speeding you toward a double bypass.
If the throwdown is gigantic enough, then I will forgive all sorts of foot-dragging and sidetracking.
When the 86 sculptures arrived at destination, they were promptly put inside a gigantic "anoxia chamber" large enough to contain the four crates that housed them.
The astonishing thing about this particular sort of sampling is that very simple measurements of just two things – temperature and salinity – are enough to reveal gigantic rivers, waterfalls and lakes hidden within the ocean.
High winds dropped just enough to allow gigantic balloons to follow tradition by joining in the annual New York Macy's Thanksgiving Day Parade.
You get the game, USB microphone, wireless guitar, and the wireless drum set all in a gigantic box that's unwieldy enough to wipe the smile off of any UPS or FedEx delivery person's face.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com