Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Prisoners of our gigantic dark desk could stare at a shaded wall with an antique mirror and a Tiffany lamp subduing a 40-watt bulb — all the while luxuriating in a vintage wooden chair.
Similar(59)
The facility itself, an English Renaissance-style building constructed in the late 1920s, was gigantic and dark — attributes intensified by the resident Jesuits' ubiquitously posted wish to keep the light bills low.
His latest film, "Gigantic," a dark, offbeat romance which he helped produce, opens the Gen Art film festival in Chelsea on Thursday and will be released in New York and Los Angeles on Friday.
He was dressed that day in a black shirt, gigantic Illig parachute pants, dark socks and sneakers.
The massive reef in the distance, perceptible in the dark, that gigantic base of my tomb so newly begun on the banks of the Tiber, suggested to me no regret at the moment, no terror nor vain meditation upon the brevity of life.
(She and Bianca had brought from New York a gigantic, glow-in-the-dark spider web, in which they intended to wrap the set).
Packed multitudes stood there in the dark letting the gigantic and glorious and well-lit painting blast them.
When he looks out the window at the landscape, he sees spearlike cypresses, puffy swollen clouds, birds, oxen, and bleating lambs, but also high-tension wires supported by gigantic steel pylons that resemble dark stick-figure men, who complicate the idyllic landscape, as when one is hiking alone in the forest and trackless crags complicate a safe journey home.
On November 13, I looked out the patio doors and was shocked to see a gigantic wall of flames and dark billowing smoke burning into the sky about a mile away.
I'm pretty sure the previous Batman movie, the Dark Knight, was a gigantic success, so to not film it in 3D is quite the snub.
Five hours in the dark, at the mercy of gigantic faces in color.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com