Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Combating cigarette gifting custom.
Smoking initiation was most often out of curiosity when seeing others smoke, but pressure from cigarette sharing and gifting custom was the major barrier to smoking cessation.
Smoking cessation measures are not likely to achieve large scale effect unless the prevailing cigarette sharing and gifting custom is drastically changed.
For these reasons, moderate cigarette price increases are not likely to achieve significant success in rural villages unless cigarette gifting custom could be reduced and cheap local products can be effectively regulated.
Results from this study of rural villagers in an eastern province of China suggested that tobacco control efforts in rural villages should focus on the following areas: Combating cigarette gifting custom.
This study and others [ 12, 13 ]) found that cigarette gifting custom is still deeply rooted and widely accepted in rural villages, making it difficult to achieve large scale smoking cessation among rural village residents.
Similar(52)
Transnational tobacco companies have strategically priced their products as premium gifts in order to fit into Chinese cigarette gifting customs, and they have promoted their products with culturally attractive packaging to compete with local premium brands [ 3].
Moreover, other studies of rural village residents found that because of the re-gifting custom, expensive cigarettes are traded as currencies and can be exchanged for (or for money to purchase) cheaper alternatives [ 12 ].
Searching for meaning beyond a price tag, more holiday shoppers are giving custom-made gifts this year.
When a user receives the gift email and clicks on the link, they are taken to a gift mix custom page that is sponsored.
She had a gift for custom and ceremony — the qualities Yeats wished for in "A Prayer for My Daughter".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com