Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
She says "his gift of communicating things in the moment is incredible", and that even his rehearsals have the intensity of concerts.
I think him peerless as a writer of his generation; and his gift of communicating — to millions of strangers — his most exalted and desperate emotions was, in his case, fortified by immense and uncommon intelligence and erudition.
Suddenly, all that had been missing from the political debate was present: charisma, incisiveness, clarity, the gift of communicating complex concepts with simplicity, the ability to reach through a microphone or lens and speak directly to me.
He said he was serious, that he'd asked the riders and staff and it was curious: I was the only one who didn't speak English but I understood everyone and everyone understood me so maybe I had a gift of communicating with people; that in turn meant perhaps I could be a manager.
The family is extremely proud of all that he did to pass on his love of cricket worldwide with his gift of communicating through the spoken and written word.
But it also requires a fire of the spirit, a gift of communicating across bogs of complexity, combatting inertia and competing priorities.
Similar(53)
For Annie Dillard there's no realm of knowledge without its accompanying gasp of wonder; she has a mystic's appreciation of the glory and plurality of the world, and a gift for communicating astonishment.
Barnett, like Obama, is not a scientist, but knows a lot of good ones, and has a gift for communicating their work to a general audience.
"Strong commentary, insights and his unique gift for communicating".
What saved him over and over was his gift for communicating with his people.
Wineapple makes good use of her gift — visible also in her other fine books on Hawthorne and Emily Dickinson — of communicating vast amounts of information in lively, cogent prose.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com