Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
Consequently, we used the GAIs-YFP-FKBP-C2 LACT), CFP-FRB-Tiam1, and Tom20-mCh-GAIs-YFP-FKBP-C2 LACT COS-7 cells.
In this system, the genotype combination (GIDs) for each individual was searched using a freely available interactive online database at the website.
According to the study, "Characteristics of Children and Adolescents with Gender Identity Disorder Referred to a Pediatric Medical Center," in the March 2012 Pediatrics... gender-dysphoric children who do not receive medical treatment or counseling for GID can be at high-risk for certain behavioral and emotional problems, including psychiatric diagnoses.
Some participants advocated for reclassification of GID within the DSM, while an alternative opinion was that GID should be removed from the DSM altogether.
Eliot made Little Gidding stand for English religiosity.
To describe the experience of a specific structure for GID people care.
To avoid false negative results, similarity searches were performed using permissive cutoffs of 95%and70%0 % for GID and pCover, respectively.
The transgender appellant in AC v. Berkshire West Primary Care Trust, the ruling handed down on May 25, had, for unclear reasons, refused genital surgery for her GID, but had applied to her local NHS trust for breast augmentation after hormonal therapies failed.
Notably, an updated fifth edition of the DSM is scheduled for release in 2013, with proposed changes to the name (from GID to gender dysphoria) and diagnostic criteria for the condition [ 37].
An extension of this explains how acceptance of GID as a psychiatric diagnosis may provide avenues for patients to gain better access to healthcare.
As a marker for proliferation, a growth index per day (GID) was calculated through the formula: GID = (number of cells at beginning of passage/number of cells at end of passage)/days in passage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com