Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Double rooms from £89. THINK LOCAL Charles Rennie Mackintosh's artistic ghost looms large over Glasgow.
Schumpeter died in 1950, but his ghost looms large over Joyce Appleby's splendid new account of the "relentless revolution" unleashed by capitalism from the 16th century onward.
Byron is an irresistible character for many writers: try Paul West's Lord Byron's Doctor, written from Polidori's point of view, for a convincing portrait of an erotomaniac club-footed guru, while Byron's ghost looms throughout Tom Stoppard's Arcadia.
Similar(55)
There's another ghost looming large in this story, and his name is Danny Pink.
When I asked how he combines the sedentary life of a composer with the itineracy of his conducting career, venerable ghosts loomed behind him.
Nothing will ever erase that horror but a victory over Argentina would make the ghosts loom less menacingly over the Mineirão in future – particularly if it adds to the growing fear in Argentina that the country may not qualify for the next World Cup.
The iconic image of the ghost ship, looming empty out of the Atlantic fogs and sailing on to eternity unmanned, has been taken up by generations of writers, from the anonymous authors of Edwardian penny dreadfuls to Stephen King.
But such ghosts forever loom, and Mr Brink pulls them close.
And within my 18th century, I could recapture George Washington, whose ghost had once loomed over me and my Bronx childhood.
Yesterday the ghost of Kenneth Williams loomed large as artists and critics discussed the relative merits of having a large organ or an impressive cock being raised on to the empty plinth.
While his cast's professionalism may have been a boon, Snyder's task on Watchmen was not helped much by the looming ghost of Moore, who maintains something of a reputation as a surly Northampton hermit.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com