Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The body parts offered ghastly evidence of a killing that the police said must have occurred within the last few days.
Similar(59)
Ghastly fresh evidence of the scandal emerged this week from records that had to be pried from the diocese by a determined Boston judge.
Little does the purchaser of this historical nonfiction know that it will feature the scar on this woman's abdomen, not as a part of the living woman but as a ghastly piece of forensic evidence put on a soup plate and exhibited in court.
His case is in many ways unexceptional: ghastly crime, substantial but problematic evidence, inept defense lawyer.
Perhaps, on the other hand, they're evidence of the ghastly mangling by committee of a once-convincing script.
But, as today, Allied leaders were also searching for anyway to avoid having to respond to mounting evidence of a ghastly human tragedy.
But evidence of naturally inexplicable phenomena mounts with "ghastly" (to use one of the narrator's favoured adjectives) slowness.
We should lend our voices to legitimize evidence on social media as incriminating evidence of truly ghastly crimes, not as part of a campaign to tarnish the victim's identity.
Something as seemingly minor as council tax changes is for Parker, not only less money to live on but evidence "the whole establishment's determined to make my life as ghastly as possible".
Kershaw succeeds in clearing away a great many misconceptions, he deploys an impressive amount of evidence about the variety and complexity of public opinion and he brilliantly describes the ghastly fate of many ordinary Germans.
Even after evidence of genocide was available to world leaders, including our own, there were no serious rescue efforts, and more ghastly, immigration restrictions were strengthened everywhere.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com