Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Examples of compensatory mechanisms included pellet drop within the cage and grasp directly with the mouth, help from the contralateral paw and use of the tongue after getting the pellet closer.
An obtained pellet was defined as the animal being able to get and eat the pellet (with multiple attempts, possible drops, use of both paws or of the tongue by getting the pellet closer to the box opening).
Similar(58)
It is difficult to avoid getting the pellets soggy when first expanding them.
The bacterial cells were centrifuged to get the pellet, and the pellet was frozen in −80°C.
For FTIR spectral study, CCNBs, free VP16, and ECCNBs were ground into power with KBr to get the pellets by applying a pressure of 300 kg/cm2.
The samples (native etoposide, void NPs and NPs) were crushed individually with KBr to get the pellets by applying a pressure of 300 kg/cm2, and the spectra scanned were obtained in the range between 4,000 and 500 cm−1 using IR solution software (version 1.10).
This bacteria also will convert the nitrates in the water to the beneficial protein for shrimp consumption besides getting the food from the pellet given.
We collapsed into our sleeping tents that night with the most amazing sense of relief that we'd got the last pellet out of the last baiting pod".
The layer was washed twice with the same buffer and then centrifuged at 2400 rpm for 10 min to get the required pellet of lymphocytes.
The non-adherent layer of the cultured cells was washed twice with the PBS and centrifuged at 2,000 rpm for 5 min to get the required pellet of PBMCs.
The adherent layer of the cultured cells was treated with 0.25 % trypsin in PBS for 3 min at 37 °C, washed twice with the PBS, and centrifuged at 2,000 rpm for 5 min to get the required pellet of macrophages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com