Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "getting the documents" is grammatically correct and can be used in written English.
You can use it to describe the action of obtaining or retrieving certain documents. For example: "I will be in charge of getting the documents for our upcoming meeting." "The first step in the process is getting the necessary documents from the client." "I appreciate your help in getting the documents turned in on time." "She was caught red-handed, in the act of getting the confidential documents from the safe."
Exact(16)
Likelihood of getting the documents: Pretty high.
Getting the documents past roadblocks can be very dangerous.
Getting the documents into the cloud and back down on a PC might become expensive.
Chance of getting the documents: Fairly low, because it's not totally clear what exists.
Likelihood of getting the documents: It's unclear whether they'll get the full list of people granted clearances over experts' objections.
Likelihood of getting the documents: Barr said he'll release much of the Mueller report within a week.
Similar(44)
As expected, it's a site that contains documentation for how businesses can best use Twitter (you can also get the documents in PDF form).
The seller can get the documents from the managing agent.
I get the documents ready to be scanned.
It has been looked at by the S.E.C. You've got the documents.
You get the documents from him and tell him to go fuck himself".
More suggestions(17)
getting the communications
getting the evidence
getting the document
getting the documentary
getting the submission
getting the paperwork
acquired the documents
let the documents
getting the printed
getting the material
gets the documents
getting the information
obtaining the documents
retrieve the documents
like the documents
getting materials
getting papers
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com