Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
"Now, U.D. is getting cutting edge, even trendy".
Character models are detailed, and landscapes are cluttered with props, but we're not getting cutting edge lighting and texture effects here.
The trade-off was between getting cutting edge functionality that had to be integrated with the rest of your IT infrastructure and getting a suite of many applications designed to work together.
Similar(57)
Broadway has the opportunity to get cutting edge.
The startup gets a real-life use case while the city gets cutting edge technology with little financial risk.
The congregation rallied around her, insisting she continue to work, and wearing red AIDS awareness ribbons, but in 1997 she gave up her position and moved to Birmingham, Alabama, where she could get "cutting edge" treatment at the University of Alabama at Birmingham's AIDS research clinic.
Given the competitive pricing of consumer electronics and the fact that you can get cutting edge technology in all their latest gadgets, it makes sense to buy it there.
But while the British boy is getting cutting-edge cancer treatment here, others who live in America are struggling to obtain the medical care they need.
Harriet Novet, a spokeswoman for Time Warner Cable, said, "Verizon has made a lot of announcements and promises, but at this moment, our customers are getting cutting-edge services".
"As we expand and channel distribution gets bigger, there's more pressure to get cutting-edge content so that people want your network," said Lee Bartlett, Discovery's executive vice president for global production management, business and legal affairs.
New York may still be the best place in the country to get cutting-edge care if you're really sick, but not so much if you're doing something healthy like giving birth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com