Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
MOTORISTS who leave their cars parked on the street this winter are getting ample time to hone their exhumation techniques.
Similar(59)
"Having to look at the impact of this kind of surface on players' recoveries and certain joints and certain muscles, and to put procedures in place to make sure you've got ample time to recover, is something that every team has to deal with.
He's got ample time to turn mess into masterpiece.
Not only are the two brothers not subjected to elenchos, they get ample time to elaborate on their objections (357a 367e).
Your mates tell you to stay low to Pegerino as you tail him, but since he's blasting rockets at you that means less dodging time – so keep nice and high so you've got ample time to maneuver.
We went to Milan to find out, and although we didn't get behind the wheel of the swanky Pininfarina-designed GTV/Spyder the next edition of this car will be the first Alfa to arrive in the U.S. we did get ample time in the upscale 166 sedan (slightly smaller than a Volkswagen Passat) and in the newer, $14,400-$14,400-$18,600 147r (competition for Ford's Focus).
The PR and philosophy of the club, combined with the backing of his predecessor, also made it near-certain that he would get ample time in the role.
It's really exciting". McCaskill, who was called up to replace an ailing Geoff Zahn, will probably get ample time to prove his worth.
One of patients' reasons for consulting a CM physician is in line with these findings, i.e. the wish to get ample time to talk with the physician [ 42].
If the documents were not genuine, therefore, there was no real reason to air the report at all, except for the fact that equally old news about the war service of John Kerry John Kerry, the Democratic nominee and Bush's proponent, was getting ample air time, even without new details.
Make sure you have ample time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com