Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As soundtracks have become de rigueur in blockbuster exhibitions – jungle noises and bellowing elephants to bring history alive – I wonder when conceptual art shows will start getting a laughter track.
Similar(59)
For, even if a joke beats the odds and gets a laugh, the laughter is a digression from the main message of the speech or presentation.
If you're getting a few pockets of laughter from the studio audience, he'll encourage you and feed you.
He thinks it would be interesting to try to "discover the mechanism behind laughter" by getting a computer "to crunch millions of jokes instead of numbers".
So he challenged himself to finish the set without getting any laughter.
Despite my effort to enter the room quietly, I get a round of laughter and applause from my classmates, who enjoy the diversion.
A room with a healthy audience will more often than not provide a better environment to get a wave of laughter than a room where only five people have turned up.
Our television game show, "Win Ben Stein's Money," has my co-host and me come out in funny costumes, say something raunchy and unexpected, and then have the audience roar along with this combination to really get a firestorm of laughter going (when it's working).
Heli is skilled in folk medicine that enables her to treat the overbearing merchant Gokuldas Gandhi (Utkarsh Mazumdar, playing the King of France role), thus beating the English docs who've previously attended him – something that gets a gale of laughter from this expatriate audience.
And so I know you're going to be speaking to elected officials, and I've got a few suggestions–(laughter)–about what you might offer them in the way of advice.
She had a hard time getting her laughter to a halt and she begged to meet me when I come in for my eye appointment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com