Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Potential mechanisms behind this effect of job control could, for example, be that job control affects coping strategies, gives flexibility to avoid certain tasks and to take breaks to regulate emotional responses, gives possibilities to choose when to perform stressful tasks, and gives the assurance that a stressful situation can be changed if it gets intolerable [ 31, 36- 38].
Some local customs may bother them too, such as children being patted on the head a lot; help them to understand that this is an expression of love for children but if it gets intolerable for a toddler, lift her up and carry her until she gets used to it.
Similar(58)
There comes a time when things get intolerable.
There's nothing worse than a tweeter with a book out, and given that you own one of the world's largest publishing houses, this could get intolerable pretty quickly.
But it wasn't until he had stated getting intolerable headaches that he had gone to his GP, he said.
They may know that they are within sight of death and that their condition can only get more intolerable.
Otherwise, the burden on the strong could become intolerable, and the weak would get feebler still.
I can move out when my lease is up (and always, from now on, take an upper unit), and that I can leave when the noise gets to be intolerable.
Traffic would grow intolerable.
Robbe-Grillet picks up the story: "Later, he visits Pompeii and he gets stuck in an intolerable crowd of tourists.
Below Thirty-third street where train depart, the approach seems gymnastic, the price we pay for a ticket seems high, the bulletin board listing stations seems incomplete and the fierce running battle required to get aboard seems intolerable... View Article By Charles Bethea By Alan Burdick By Phil Klay By Charles Bethea.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com