Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
Rakitskyy almost gets a sight of goal but is overwhelmed by a blue flurry of defenders.
Similar(59)
Also about this time, Goethe's privileged acquaintances first record getting a sight of the developing manuscript of his Faust.
The last few spectators around the board drifted away: they wanted to get a sight of the Statue of Liberty.
I would have walked a great many miles to get a sight of him, and here he was, without trouble, or tramp, or cost of any kind.
Britain and France are trying to work together by allowing observers from each country to get a sight of defence reviews in their early stages.
"This time we have got several cameras trained on the pitch sample to make sure we get a sight of it dropping.
Poland's star man Robert Lewandowski, however, was muted, unable to get a sight at goal when those around him managed 18 attempts.
It took half an hour for Ji to get a sight at goal, and even then she was harried enough to shoot over following Gemma Davison's through ball.
The striker did get a sight of goal again before the interval, but, afforded time and space on the edge of the area, he ballooned his attempt well over.
After Ms Angier, for whom everything seems liable to be equally and simultaneously brilliant and terrible, this is a great relief.Both biographers have certain coups they alone were able to pull off; Ms Angier got a sight of the manuscript of Levi's "Double Bond", a sort of follow-up to "The Periodic Table", and spoke to anonymous women friends of his late years.
Kenedy could have opened the scoring after a run down the left but shot too high when he got a sight of goal, while Lukaku could not quite reach a promising Séamus Coleman cross at the other end after Leighton Baines had done well to find his fellow full-back in space.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com