Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "get your spot" is correct and usable in written English
It can be used when encouraging someone to secure a place or position, often in contexts like events or reservations. Example: "Make sure to arrive early to get your spot at the concert."
Exact(4)
I always say to players that they are their own best selectors: if you get your spot, don't let go of it.
"Of course I want to be here in Ingolstadt, and I want to play Bundesliga, and if I miss the pre-season, its very hard to get your spot.
For the next 24 hours, do not rush for ANYTHING, not the bus, nor the train, nor eating, nor even to get your spot in Times Square.
If you are crowd surfing at a festival and you are up front near stage By crowd surfing you will be carried all the way back and you won't get your spot back.
Similar(56)
What all of these people fail to realize is that you stand a pretty good chance of getting your spot by the door back if you simply step off the train for a moment, let all the exiters exit and then reboard after all the enterers have entered.
The message seems to be that you absolutely don't have to be sexy to make the cover – useful in a sport where bulky middle-aged men can still compete at the highest level – unless of course you're the wrong sex, in which case your sportiness seems to have rendered you so unsexy that a model gets your spot instead.
But who cares?! You've got your group of friends, you've got your spot, and you're safe.
The UK is brimming with design talent, so harness it by bringing in a top fashion graduate, perhaps alongside a more experienced hand, to get your designs spot on.
A teachers' union complained in 1987 after pupils at a West Sussex school had written to Smith's Get Your Own Back spot on the breakfast show.
You just have to accept you won't get your usual parking spot or pew today #CatholicProblems pic.twitter.com/tVLxAN2Inv.
Get your coach to spot you.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com