Your English writing platform
Discover Ludwig"get well informed" is correct and usable in written English.
You can use this phrase to encourage someone to seek or obtain more information about a particular topic. For example, you could say, "If you're considering a career change, I suggest you get well informed about the different options available."
Similar(59)
Even if you do get inspired & become well informed, you might get frustrated when you read about all these issues that have no easy answers.
"To get rich is glorious," Deng Xiaoping rasped with pride -- but to become well informed can be hazardous.
"We are trying to create a site where people can get well-informed on a topic quickly," says Fine. Opposing Views is an information portal disguised as a debate site.
When buying one, get well-informed about what the program can do.
They've got to be well informed and understand the positives and negatives of the issues.
I will not get well.
Lebanon's fragile calm has been disturbed by overspilling chaos from Syria, and with recent bombs going off in the southern suburbs of Beirut you need to follow FCO advice and make sure you're well informed before getting on a plane.
SERVICE -- Quick on the draw, and well informed.
We will be working hard to make sure we get clear, consistent information out to local people to ensure they are well informed and can get involved in how health and social care services are designed and delivered.
There can also be self-interested reasons for sharing surprising articles: I get to show off how well informed I am by sending news that will shock you.
You've got one public that's fairly well informed, which is here, so you know you've got organic milk, 100% free-range eggs; they do a huge amount of salads, they've done a huge amount of inward thinking in the last five years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com