Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The people's greatest hopes are that Kelvin Laird's Vietnamization is a serious and manageable program that in time will get us completely out of the war & enable S. Vietnam to exist as a sovereign state, and a free society.
The people's greatest hopes are that Kelvin Laird's Vietnamization is a serious and manageable program that in time will get us completely out of the war & enable S. Vietnam to exist as a sovereign state, and a free society..
Some will get us completely and push us further and faster than we can imagine today.
Similar(57)
"That was enough to get us all completely worked up.
To go to the press and think that is the easy option to get us out is completely wrong.
The Keystone XL pipeline will not reduce America's dependence on Middle East oil, or do anything to get us off oil completely, which is key to America's national security future.
1), which described the push for quicker military equipment: We cannot help but wonder whether the money being proposed for the military's buildup and possible war against Iraq might not be better used to get us off oil dependency completely.
"Our prime minister has gotten us into a terrible, completely wrong war," Vanessa Bellón, a 23-year-old preschool teacher with a piercing near her lower lip, said as she voted there for the United Left Party.
"It got us on the road to completely redoing how we preserved the negatives," she said, citing one example of the benefits of working with independent experts.
Most importantly, when are the Republicans going to concentrate on closer problems that have gotten away from us completely, like Central and South America, and Europe?
But today, Washington is broken – too often, our laws are written by big corporations and their lobbyists, and what's good for the rest of us gets lost completely.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com