Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Hedge Funds Get Unfamiliar Taste of Losing | For hedge funds, just one week can change their entire year.
Similar(59)
But travel guides offer more than merely practical help to get around unfamiliar cities.
Or from City Island you can head west, into the East River, and get an unfamiliar perspective on Manhattan as you head south.
This is not to say that sourcing is always easy – you may have to go to a farmers' market or specific shop to get this unfamiliar veg or that unusual spice.
Markus Meister, a professor at Caltech and coauthor of the study, thinks the research could eventually lead to a device that could be offered to visually impaired visitors at places like hotels or malls, helping them get around unfamiliar areas more easily.
My mum had made me plenty of pork luncheon meat sandwiches (Mother's Pride bread of course) and I may have had a flask of tea – but I had no hat, no re-hydrating bottle of water and no sunblock as I walked to Seaforth Sands to get the unfamiliar green corpy (that is, corporation) 61 bus from the start of its route to its terminus at Aigburth.
It's exhausting, to tell the truth, especially when you throw in air travel, the stress of getting around unfamiliar places and the constant hemorrhaging of our hard-earned cash.
Television I have been watching Coronation Street since I was seven but only see it about once a month now because it coincides with my daughters' bedtimes, so it is getting scarily unfamiliar.
Getting to unfamiliar testing sites on Saturdays also posed transportation challenges for many.
I couldn't get past the unfamiliar voice that clashed so badly with the voice I hear with my head when writing.
For those less confident in the kitchen however, this guide to grain flours will help you get started with unfamiliar flours.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com