Your English writing platform
Discover Ludwig"get to capture" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing gaining an opportunity or an experience. Example sentence: I'm so excited that I get to capture the beauty of nature with my camera.
Exact(7)
"The N.S.A. wants security, sure, but it also wants to get to capture as much as it can.
While Vevo has access to that content by way of Google's analytics, it doesn't get to capture and keep that social engagement for itself.
We also get to capture some of the plausibility of S2 - it is consistent with the supervaluational position to say that anything similar to something that is determinately a paradigmatic cloud is a cloud.
That was awesome because you get to capture the live performance that way, and it was really fun playing all together.
An individual player's goals here are short-term: get to capture points, kill enemies, capture the points if you can.
Police officers don't just get to capture -- yes, that's the word I'm going to use -- other humans simply for NOT BEING NICE TO THEM.
Similar(53)
"We said, 'We've got to capture big-wave surfers with big-wave surfers,' " Mr. Hooper recalled in a phone interview.
But that drama still has to be realised – you've got to capture the haunting sense of the unknown and unforeseen stealing in from the shadows.
"We've got to capture those British moments," he said, adding: "We should never ever allow a major event to pass by without doing everything we can to convert that moment into more kids playing.
As we were about to leave, the president-elect and Nigel were stood in front of the gold door and I said, "I've got to capture this moment".
There are times when I've got to capture what the essence of the thing is," Obama tells Lewis, who describes how Obama wrote his Nobel Prize acceptance speech by himself, in the middle of the night, because the speechwriters' draft was unsatisfactory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com