Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
"No disrespect here but how is Steve Bruce going to get the knowledge of a two-week campaign unless he sees it?" Curbishley says.
In order to get the knowledge of the symmetry of the QW system, we perform reflectance-difference spectrum (RDS) measurement.
Instead, for the MRT precoding, the knowledge of the channel gains for all the spatial links has to be available at each transmit antenna, i.e., each precoding unit has to get the knowledge of Hm,k for all the subcarriers m and for all the antennas k.
The simplest approach is to get the knowledge of a group rather than a single participant.
To get the knowledge of flocculating properties of MBF-L804, the effects of temperature, metal ion, bioflocculant dosage, and pH on flocculating activity of Kaolin clay solutions were determined.
Similar(55)
One of the approaches of getting the knowledge of being an engineer is to learn and experience it from the engineers themselves.
He has also got the knowledge of competing at elite level for the GB track sprint team at World Cup level, and that is good experience to bring to the squad.
Like our guests, I came away with a deeper encouragement to get the knowledge and experience of Je Suis, OM, I Am, out and in to our communities worldwide.
"I wouldn't have done this without Julian, because he's the only person in the world who's got the knowledge and understanding of how this works.
"They make a really significant commitment to the taxi trade - they spent four years of their life getting the knowledge, they invest a lot of money in the vehicle and they provide a very good service to the public.
It is essential to get the accurate knowledge of the center of gravity (CG) for the vehicle dynamics control systems, especially for distributed driving electric vehicles (DDEV), whose CG positions can be affected by the loading conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com