Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "get over trouble" is correct and usable in written English.
You can use this phrase to mean recovering from a difficult situation or problem. For example: "He had to go through a lot of hardship, but he was eventually able to get over his trouble."
Exact(1)
Siri blows your mind that first day, and then it feels like you spend the rest of your time chasing that magic, repeating things so she'll understand, waiting for her to get over "trouble connecting to the network," etc. Luckily though, Apple is on the hunt for a few stellar iOS engineers to not only make Siri more beautiful, but also to perhaps get her ready for third party integration.
Similar(59)
To get over this trouble, the use of a patterned surface was suggested as a way to reduce fouling.
In a military culture, coping with these issues isn't easy: seeking help is stigmatized, and soldiers are often expected to simply "get over" their troubles.
This combination strategy often allows newcomers to get over their teething troubles easily, because incumbents find it pointless to strike against them.
Felicity goes to the Clinic, where, she assumes, the treatment will be some sort of psychotherapy or hypnosis to help her get over her romantic troubles with Noel Scottt Foley and Ben Scott Speedmanan).
They can get into trouble over and over again with their greed and infantilism.
If you don't, you will more than likely get in trouble over and over again!
As Mark Cooper, their subdued manager, said: "If you keep turning the ball over, you get in trouble.
"Few businesses get into trouble over night.
Mr. Meehan is not the first Berkeley official to get into trouble over an attempt to control the news media.
"Teams get into trouble over seas when all they do is sit around in their hotel rooms," Waugh has said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com