Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "get in hot water" is correct and usable in written English
It is typically used to describe a situation where someone is in trouble or facing difficulties due to their actions. Example: "After missing the deadline for the project, she found herself getting in hot water with her boss."
Idiom
In hot water.
If you are in hot water, you are in serious trouble.
Exact(5)
Pharmaceutical and medical companies sometimes get in hot water with the FDA for remunerating opinion leaders to educate fellow physicians about the benefits of new products, so I expect that paying someone money just to bring in a new B2B customer or lead will be frowned upon.
"You never know how strong you are until you get in hot water".
Nobody has produced any evidence yet that Citi was doing that with Libor -- though Citi did get in hot water with Japanese regulators last year for allegedly manipulating Tibor, the Japanese version of Libor, purely to make money on derivatives.
A common response is to ignore it, since one is rarely certain that it has actually occurred, and, in any case, if you raise the issue, you are likely to get in hot water and possibly lose your job, or even be asked to leave the country.
Ask permission of your parents before accessing any of these websites, though; you don't want to get in hot water with them.
Similar(52)
The ticket can't seem to use any popular songs without getting in hot water.
"A woman is like a tea bag: You never know how strong she is until she gets in hot water".
As Eleanor Roosevelt once said, "A woman is like a tea bag — you never know how strong she is until she gets in hot water".
2011 New presenter Eamonn Holmes gets in hot water for labelling a guest who fails to place Britain's main cities on a map "retarded".
Spears gets in hot water over paparazzi images which show her driving with her son sat on her lap instead of in a carseat.
Mr. Lazio got in hot water with women's groups when he appeared overly aggressive toward Ms. Clinton in a debate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com