Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
So, there are more traffic, longer lines at stores and more people trying to get dining reservations.
Similar(59)
The time constraints gives this the sort of fun panic vibe of a 60 Minute Makeover-type show on top of all of the other general noise that is happening (like, if you're on a hangover, get Come Dine with Me on and do not come near this programme, lest your poor head explode).
Then Mr. Maxwell, who has other clubs in the state, could not get a dining club license.
It's even harder if you are a rat, the creature guaranteed to get a dining establishment a health grade of F. Young moviegoers understand they should pursue their passion no matter the obstacles and this film may very well have led to today's creative "foodie" movement.
So what if you haven't got enough dining room chairs?
We've got shopping, dining, and spa time in our terminals, and we can even get some good ol' WiFi from most airports.
Bates is special in that students still get to dine in one place.
Where else do you get to dine on minke whale and puffin and routinely address the prime minister by her first name?
Floor-to-ceiling glass windows mean that inside or out you'll still get to dine with views across the Atlantic and to the Ile de Groix.
The 1950s part, at least, we got right: dining outside at West Austin's Zocalo Cafe, we sat directly across the street from Nau's Enfield Drug, which opened in 1951 and is now Austin's only original full-service drug store, soda fountain and grill.
Historically, Dinner Lab has been a members-only supper club where area foodies would pay anywhere from $125 to $175 per year, depending on their city's size, to attend exclusive events where they get to dine on five-course meals, and enjoy unlimited beer, wine and cocktails.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com