Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "get credentials" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a process of obtaining credentials (such as qualifications or a license) that are necessary for a job or legal permission. For example, "The company required their new employee to get credentials in order to work in the industry."
Exact(21)
Get credentials: Ok.
We get credentials from the league".
Laura's plans for the next day included a Thurgood Marshall tribute and to get credentials to be able to see Cuomo nominate Bill Clinton.
She testified she had to pass his request on to Thomas, who had changed the rules to allow only relatives to get credentials.
The entertainment industry and the journalists who cover it are not always going to be on the same page about who should get credentials and what constitutes reporting.
"We tried to be as accommodating as possible, and when we could not grant credentials, we encouraged people who didn't get credentials to just come, because it is a free public event," said Craig Minassian, a former Clinton administration press aide who is a consultant to Comedy Central and is helping produce the rally.
Similar(39)
We still had to get credentialled, and then drive through the sprawling grounds.
If you ever get a chance to get credentialed under Chris Sims, DO IT". "Scrum is a very powerful tool to have in your pocket.
In other words, to get credentialed as a bite mark specialist by the ABFO, it isn't important that a candidate be accurate, only that he sound accurate.
"Media members who wouldn't ordinarily get credentialed for a regular-season SEC game can come here and get some access to something that is a deep part of the fabric of this area of the country," Bloom explained.
Old media journalists get credential rejections too, he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com