Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "get a success" is not commonly used in written English.
A more natural way to express this idea would be "achieve success" or "attain success." Example: After many years of hard work and determination, she was finally able to achieve success in her career as a lawyer.
Exact(6)
Paul Wolfowitz, then the Deputy Defense Secretary, praised the new tactic, telling CNN, "One hopes each time that you get a success like that, not only to have gotten rid of somebody dangerous but to have imposed changes in their tactics, operations, and procedures".
"You never get a success like this on your own.
Once you click submit you should get a success or failure message.
"You have to understand the data, massage it, build and test models and be prepared for many failures before you get a success".
"You can't dump data into a massive computer and expect marketing insights to jump up and bite you on the nose," says Herbert Edelstein, president of the Potomac, Md .consulting firm Two Crows Corp. "You have to understand the data, massage it, build and test models and be prepared for many failures before you get a success".
In order to get a success in the market you need to maintain a relationship with the reporters so that your company can issue press releases or updates that could frequently be covered by the media.
Similar(54)
Make the proper connections, get A's, and success follows.
You can't just sit there and say, 'Hey, I've got a success.' " In the case of the TouchPad, analysts agree it failed because its operating system, webOS, had few of the apps that made Apple's iPad a runaway hit, he said.
Got a success story of your own?
We have to start understanding when you get a little success, you can't exhale.
On pre-processed movies, you get a 98percentt success rate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com