Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "get a respite" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to taking a break or relief from something burdensome or stressful.
Example: "After weeks of intense work, I finally managed to get a respite during the holiday weekend."
Alternatives: "take a break" or "have a breather."
Exact(19)
But they may soon get a respite.
Still, the state may get a respite from the clamor soon.
With American commanders in Falluja saying their forces have occupied the entire city, the hospital here may soon get a respite.
We offer slideshows (essentially mini-lectures) concurrently with the stargazing so that people can cycle between the various stations and get more out of the event (or get a respite from the cold).
After spending the last week reacting to headlines out of Japan — first concentrating on the earthquake and tsunami and then the growing nuclear crisis — analysts and traders across the globe were happy to get a respite from this week's volatility.
February South Africa's World Cup stadiums get a respite from white-elephant duty for the Africa Cup of Nations, which is won by Ghana and not by talent-rich Ivory Coast or the reigning champion, Zambia.
Similar(41)
On Sunday, Klobuchar got a respite: a campaign launch in the freezing snow of Minneapolis.
When she stayed in the background, went into listening mode and eagerly worked with older, male Republicans during her eight-year Senate tenure, Clinton got a respite.
Ian and Emanuel, who were visiting from out of town, got a respite from cooking; they made up for it with wine, gin, and a much-appreciated bottle of Campari.
Stock prices had been expected to shift higher this month as investors got a respite after the dismal second-quarter earnings results most companies released in July.
Whether it be the subaltern or civil servant on a three months' leave from the East, or families getting a respite from the strain of town life, the health-giving effect remains the same.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com