Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
(RJ) It's hard to get a gauge on Adelaide.
"That for me is the best way to get a gauge on how I'm feeling – the excitement is there.
They also discussed the possibility of having a transmitter in the helmet of every player — to record every major and minor blow to the head to get a gauge of the cumulative effect.
The reigning world champion said she felt nervous ahead of the quarter-final – with the tough heat conditions, she felt she didn't really get a gauge of her standing among the other medal challengers.
"It certainly wasn't a Test match wicket, so it's hard to get a gauge exactly where the guys were at, but in the end we probably haven't got a hell of a lot out of this game," he admitted.
If the numbers are not checked until October, it will be virtually impossible to get a gauge of their accuracy, because the longer the time between the count and the cross-check, the less reliable the data will be.
Similar(43)
"I think as flat as we were, I don't really know if we got a gauge on anything," Low said.
Using the gauge difference in reading, it was possible to get a new gauge calibration between the original gauge and the back-up gauge, which will solve the problem partially.
Stern, Jackson and Nunn should get a firm gauge of any resentment next week, when the league conducts its annual training camp for referees.
But union officials said they decided not to endorse at this time because the 60-plus members of its board wanted to go back to their local unions to get a better gauge of rank-and-file sentiment.
Laura Sartori, a 24-year-old merchandise planner in Bentonville, Ark., said she depended on other users' photos to see what works for a tall woman like her. "Seeing them on real girls, you can get a better gauge of what the dress is going to look like, because it's not perfect photography or a perfect model," she said.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com