Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Get a catalog of things.
Similar(58)
GelaSkin's got a catalog of around 200 pieces, ranging from the emo chicks to emo robots.
"We've got a catalog full of it that can't be beat.
When Darling and her Nigerian and African-American girlfriends watch pornography online, we get a mechanical catalog of sex acts that pales in comparison with the wrenching discussion that appears earlier in the book when Darling and two friends in Paradise try to help a friend get rid of the baby she is carrying, the child of her own grandfather.
After taking a skin assessment, you'll immediately get recommendations from a catalog of over 160,000 products across various brands and retailers.
The feeling I get from such a catalog of work is something like a computer asleep and orgasming at the same time, conjuring weird worlds of sound that mutate and bleed and dig out tunnels through each other, vibing the fuck out.
The feeling I get from such a catalog of work is something like a computer asleep and orgasming at the same time, conjuring weird worlds of sound that mutate and bleed and dig out tunnels through one another, vibing the fuck out.
With all the cell phone and cough patrol now necessary, the artistic experience risks getting lost in "a catalog of dos and don'ts".
He trots out to the car to get a Grainger catalog -- roughly the size of the Yellow Pages -- to look up the item numbers.
At the end of the conversation, he reportedly told her "he felt that someone was going to try to kill him to get a hold of his catalog and his estate" and named some names she didn't want to say in the interview.
But over time the jokes fell flat or got smutty, so Dr. Kataria developed a catalog of comical expressions and sounds that he and his confreres used to stimulate and simulate laughter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com