Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
For close friends and colleagues, he produced private small-scale drawings in which the veiled gazes of masculine desire are accompanied by actual gestures of tenderness - still furtive, and mostly unhappy, but none the less there.
Several express that vitality through gestures of tenderness, Adam to Eve, woman to her lover, whose head is cradled in her lap, Pieta-like.
But away from our interviews, I kept seeing them making constant gestures of tenderness, touching patients' heads, or stroking their arms as they walked past.
In the SFPlayhouse production, Bill English has carefully added tiny gestures of tenderness in which Henry Higgins Johnny Morenoo) briefly holds his student's face in his hands or, in a lovingly paternal way, pats Eliza (Monique Hafen) on the arm.
Similar(56)
But there were gentler moments as well: a simple interlude with his father, sitting on the back of a bakery truck, or witnessing the ultimate gesture of tenderness between the godparents who taught him the magical power of love.
For this installation a gallery is suffused with a ghostly mist produced from water that the artist has used, in a ritual gesture of tenderness and respect, to wash unclaimed corpses in the morgue of a Mexico City hospital where she studied forensic medicine.
It was my own small gesture of tenderness in the face of violence.
Women love gestures of affection.
The natural gesture of maternal tenderness was so small it would have been easy to miss.
But as the piece progresses, Marin layers in more expressively individual detail – a larky smile, a jaunty caper, a gesture of stoic tenderness – that bring each dancer's personality to comic and delicate life.
This evolves into one of his best works, the six dancers transformed into a sweetly believable family, led by Jonathan Goddard, who makes a simple move, curving his arm under his wife's chin, into a gesture of infinite tenderness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com