Sentence examples for germane to the study from inspiring English sources

Exact(3)

This is the focus of future research and is not germane to the study described here which focuses on small particle shear-induced agglomeration potential in water-like media, i.e. aqueous viscosities.

We do not know whether it reflected a bias toward accidental burns (to avoid combative territory) or a bias toward homicidal or suicidal burns (because they were considered by others to be germane to the study).

Our panelists have diverse training (behavioral neurology, neurosurgery, neuropsychology, brain injury and rehabilitation, and psychiatry) and decades of professional experience in areas germane to the study of CTE, including neurodegenerative disease and TBI.

Similar(57)

It may be that a brawnier, more opulent approach is more germane to the work.

By referring to research germane to the subject, NSERC improved the odds of developing guidelines about the postdoc workplace.

Section 2 provides a review of the relevant literature and key theories germane to the current study.

Most germane to the present study is the siRNA knockdown of PARG in HeLa cells reported by Malanga and colleagues [16].

The patients included by our group in those papers germane to the present study consisted of psychiatric inpatients from a medium secure unit with a diagnosis of schizophrenia according to DSM-IV-TR.

He said such disclosures were normal "if you know it and if it's germane to the story".

The scholarships are for those doing research for or writing a master's thesis or PhD dissertation germane to the interdisciplinary field of women's studies.

An important class of boundary elements germane to this study is binding sites for the RNA Polymerase III (RNAPIII) general transcription factor TFIIIC.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: