Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
While signs are usually less germane to the development of words than signals, most of them contain greater amounts of meaning of and by themselves.
This is because the private sector is pivotal to the production of goods and services that is germane to the development process.
Assessing psychiatric and behavioral disturbances in aggressive drivers is germane to the development of prevention and intervention programs for this population.
For example, chemical information is ever more germane to the development of new materials, to advances in medicine, and to the understanding of environmental issues, especially those related to atmospheric chemistry.
Longer-term investments in evolving integrated models of mentoring with wrap-services (including families, communities, social services and other support systems) are germane to the development of effective mentoring practices for Indigenous populations in Australia.
Similar(55)
Fields of science germane to the drug development process include pharmaceutics (physical chemistry, pharmaceutical technology, and biotechnology), pharmacokinetics and pharmacodynamics, pharmacology, pharmacogenetics and pharmacogenomics, regulatory sciences, and clinical sciences.
These study findings are germane to the persistent and growing tobacco epidemic in LMICs.
Discussion included what issues may be most germane to the concept of a unified model for research workforce development through formal training and career development leading to increased effectiveness in healthcare for better health.
By referring to research germane to the subject, NSERC improved the odds of developing guidelines about the postdoc workplace.
Neither point is germane to the portrait's accuracy.
One nugget seemed particularly germane to the Washington discussion about possible tax increases on capital gains.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com