Sentence examples for germane but from inspiring English sources

Exact(4)

Their findings are obviously germane but well short of compelling, in terms of a viewer's experience.

There is no serious question that Ms Davis's comments on the sonogram requirement were germane, but Mr Dewhurst didn't care; he needed her to shut up.

That religions, for all their many and frequently noted faults, do great good in the world (the largest aid organization in the USA is World Vision, a Seattle-based Christian group), and are integral to the art, culture and even scientific development of both the east and west is all germane, but not central.

(The alpha and beta angles are germane, but mention of them tends to confuse as much as to resolve the issue).

Similar(56)

This intimation is newly germane: a vague but feminine mysticism is in.

He and Schneiderman, then in the throes of wedding planning, talked about how there were plenty of ways startups addressed the needs of consumers that range from germane to joyous, but nothing for one of the most important and certainly the most inevitable events in anyone's life – dying.

A tangential but germane observation is that pathogenic microbes have developed an astonishing capacity for host immunointerference.

Our recommendations are not meant to be specific to HIV-related information, but rather to be applicable to all health-related information that might be hidden from, but germane to, surrogate decision makers.

(It is not germane in this instance, but some authorities differ with Rabbi Weinreb about cosmetics).

I'm certain this factor is in play (it's also germane to Puzzle #2), but it doesn't solve the puzzle.

That black composers are poorly represented in mainstream concerts is a germane topic of discussion but one beyond the scope of a single concert review.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: