Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
European regulators have agreed to review the German test results as part of the process of resolving the tiff.
The German test includes questions like: "Where are you allowed to park a trailer with a permissible total mass exceeding 2 tonnes in built-up areas regularly on Sundays and public holidays and between 10pm and 6am?" (An actual question).
Gas mileage was in the low 30s — I'll take that in a machine that can hit 124 miles an hour in 7.8 seconds, according to the German test — but the shapely tank holds only enough for about 100 miles of hard riding.
On the northern German test site, the total mean soil loss was 0.43 t ha−1 year−1.
The addition of the ammonium salt (second approach) was based on a former German test guideline for the investigation of pesticide side effects [18].
It's more assured and bearable than other JCWs, thought that could be down to the winter tires and 17s it was wearing from our German test route, giving it more of a cushion.
Similar(48)
The 26-year-old German tested positive for elevated testosterone levels during a training camp on June 8 but competed in the Tour until he crashed into a spectator during the eighth stage.
While the judge was careful to say that these sprays had passed all German testing regulations, the verdict ensured the debate around the pesticide's potentially drastic impact on bees and other key pollinators would continue to be very much in the public sphere.
Allgemeiner-Interessens-Struktur-Test (German general test on the structure of interest).
What do they think as we test out our latest weapons on them, just as the Germans tested out new medicine and new tortures in the concentration camps of Europe?
Chambrin did not speak English, and so summoned his brother, an anglophone hotelier from across the border, to ascertain that Smith and Bill were really British, and not Germans testing his sympathies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com