Your English writing platform
Discover LudwigExact(27)
German readers loved him.
Landmark translation opportunities available for fluent German readers.
From December 1, German readers will be subjected to it.
(Note to German readers: maybe not at Wembley in 1966, yes in Bloemfontein in 2010).
Up to about 1940, 7,500,000 of his books had been sold to German readers alone.
To Grass's German readers the most striking element in "Too Far Afield" was his treatment of national unification.
Similar(33)
While it may be possible for a German reader to keep track of Adler's shifts in tone, they can't be readily detected in translation.
When an analyst in the Financial Times suggested that Germany was going to bail out Greece after all, a German reader commented, "So what you're saying is give them your money to spend in your shop".
The German writer and the German reader want the big, all-encompassing thing, the Gesamtkunstwerk, as Richard Wagner and later Thomas Mann had in mind, a long, deep, complicated, depressing thing that you barely survive when you try to listen to or read it.
Speaking of darke powers, as a German reader, the only issue I had with the book, is that Alice insists on being called "Tod", which is the German word for "death".
Well, here's an email from German reader Matthias Mueller and he believes Fabio Capello and chums and John Terry have nothing to fear: I am a German who has lived his last eight years in England and follow both the Bundesliga and Premier League very closely.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com