Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
Then, to the chagrin of many at German HQ, he set off to try to deliver them to the safety of Vichy boats".
This branch of the boutique chain is known as "Levi's Hotel" in honour of its next-door neighbour – the German HQ of Levi Strauss – and comes with an assortment of rooms in different shades of blue.
Unlike some of Rocket's other investments into new markets, this one is led by a local team rather than transplants from the Samwers' German HQ.
As the morning progressed, more and more captured comrades joined him in the German HQ.
On 20 January 1943, the German HQ in Yugoslavia launched an offensive codenamed Case White, intending to regain the lost territory.
Similar(55)
On 4 December 1990, a bitterly cold day, Dina, in a red duffle coat and woolly hat, walked into the building, which had become the HQ of East German Railways.
In a nutshell: Megastructural utopianism Curators: Alex Lehnerer and Savvas Ciriacidis Like a California Case Study house stuffed inside a Nazi HQ, this year's German pavilion provides powerful evidence for the role of architecture in making explicitly national statements.
At Park HQ, where we stayed, a German television crew who were just finishing a 10-day stint in the park confirmed that wildlife was extremely elusive, "because locals hunt wild meat for food and medicines".
It set up a new head office in Strasbourg (historically tossed between French and German rulers) and it relocated its three inherited American HQs to one base in New Jersey.At the core of its cultural change was an unusually close relationship between the company's two heads: Jürgen Dormann from Hoechst and Jean-René Fourtou from Rhône-Poulenc.
However, the Germans ratified the treaty on 25 September despite a belief in Conservative HQ that this has not happened.
The Headquarters (HQ) of the ZNDH had plans to re-arm at least one Group with more modern aircraft of German or Italian origin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com