Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
In his book Crete: The Battle and the Resistance (1991), Antony Beevor went to some lengths to establish with the help of German documentation that no direct reprisals took place.
The German documentation study (HIT-DOC) was the most appropriate set of data for this, since they were collected in the same population and partially covered the same period for years of diagnosis.
Similar(58)
Although all poems are in German, the documentation, menus, help screens, etc. are in English.
In the Prospective German Diabetes Documentation System Survey, diabetic retinopathy in T1DM patients [ 47] was associated with the male sex in addition to established risk factors.
Patients were identified through the German Diabetes Prospective Documentation (DPV) database, a nationwide prospective registry that evaluates type 1 diabetes, and inquiries at scientific meetings.
All text and documentation in German.
German institute for medical documentation and information.
With different ways of data access and a comprehensive documentation in German and in English provided free of charge, the possibilities are countless and will grow with every wave of data collection (for further information see www.neps-data.de).
The current study is based on prospective data from the German and Austrian DPV documentation system (Diabetessoftware für Prospektive Verlaufsbeobachtung) (12, 13).
AD: Advance directive; COPD: Chronic obstructive pulmonary disease; DFG: Deutsche Forschungsgemeinschaft ECOGG: Eastern cooperative oncology group; HADS-D: Hospital anxiety and depression scale – German version; MIDOS: Minimal documentation system; MMST-D: Mini mental state examination - German version; HOPE: Hospice and palliative care evaluation.
The Germans were great at documentation, thank you very much," Ferencz says, clapping his hands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com