Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The French and German amendments refer to "the Iraqi interim authority," to which, they say, "effective and substantial authorities should be transferred," according to a copy of the amendments circulating at the United Nations.
Similar(59)
The suspicion, however, was that it would negate the German amendment.
While Mr. Sarkozy has yet to propose specific language, the amendment as it is being discussed, unlike the German amendment, would not be binding.
Transcription Cheryl Dawson; translation from the German ours; amendment ours.
So the government is also pushing for a German-style constitutional amendment to enshrine the notion of fiscal sustainability.
Hamas promised to carry on from the point reached by Conrad, the German mediator in February 2011, with amendments that were less drastic than had been anticipated.
That was fine as long as the chair, Prime Minister Ruud Lubbers of the Netherlands, put the amendments in French, German or English.
The law's abolition would have allowed Porsche to use its anticipated 75% stake in VW to get its hands on the bigger company's cash reserves, which stood at €10.7 billion at the end of the last quarter.But despite a recent amendment by the German federal government, the law still guarantees Lower Saxony's veto.
Additionally, the sector of urban planning was considered through analysis of the climate protection amendment of the German Building Code (BauGB).
Only 10% of all biogas plant operators who have started after the 2004 amendment of the German Renewable Energy Law use more than 50% of the available heat energy [6].
This article is designed to the currently heated debate of an amendment to the German psychotherapist law and the connected factional dispute wether psychotherapy education will be strong adapted to the biomedical paradigm or will prefer the biopsychosocial paradigm (public health).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com