Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Japan understands geography differently: the trough is a mere "incidental depression".Japan's diplomats say their country "discovered" the islands in 1884.
The company will tackle each geography differently.
Similar(58)
Sure, some US companies might prefer to swallow the hassle and expense of fragmenting their data handling processes, and treating personal data obtained from different geographies differently, i.e. rather than streamlining everything under a GDPR compliant process.
Geography weighs differently: a tonne of sulphur dioxide emitted in a big city may cause more harm than the same tonne emitted in a rural area, while a dollar's-worth of output counts the same wherever it is produced.
Put differently, geography has not only cheated many peoples of equal cultural opportunities, it has also cheated all of us today of a simple criterion for measuring the economic and social effects of other variables, such as prejudice and discrimination.
The two countries share six centuries of overlapping history (and sometimes geography), but remember it differently, Lithuanians, some 3m of them, think Poland is arrogant and interfering.
This is hardly an argument to defend poor governance or corrupt business practice, but from a policy standpoint, it is imperative that we fully understand the structural reasons why institutions perform differently across geographies.
Likewise, each of the challenges discussed above will play out differently, and assume different relative importance and urgency, in different geographies and contexts.
The LCNS worked differently in the different sites according to local resources, geography and demographics.
Because water management tends to play out very differently depending on local geography, political context, resource availability and so forth.
"What stood out was how consistently employers from differently sized companies, industries and geographies all wanted the same thing".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com