Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "geographically diverse" is correct and can be used in written English.
It is typically used to describe a group or area that is varied in terms of geographical features or locations. It can also refer to a diverse range of locations or environments within a specific area or region. For example: - "The company is known for its geographically diverse workforce, with employees from over 20 different countries." - "The country's landscape is geographically diverse, with coastal regions, mountain ranges, and vast plains." - "Our study found that the proposed development would have a significant impact on the geographically diverse flora and fauna in the area." In all of these examples, "geographically diverse" is used to describe a variety or range of locations or environments.
Exact(58)
Aslam's characters are intricately wounded and geographically diverse.
"We are forging a geographically diverse model," he said.
International golf's youth wave is particularly strong and geographically diverse.
It's also the most beautiful, fascinating, complex and geographically diverse country I've ever been to.
For one, the fact that the students are geographically diverse enhances research opportunities.
The players are a geographically diverse group — hailing from Los Angeles to Nebraska to Toronto.
It is a small yet highly geographically diverse crescent-shaped country.
Given the spontaneous, geographically diverse and inchoate nature of these disturbances, there was never a credible single cause.
Both bourses have complicated and geographically diverse operational webs, so a bigger-than-average board may be justified.
The set of swing states is also quite geographically diverse, covering almost literally the four corners of the country.
Extreme climate change takes the form of geographically diverse environmental conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com