Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
He snacks on canned soup and cold peas, offering visitors tastes from his own spoon and appearing genuinely disappointed when they refuse.
L'Étranger (U.S. title, The Stranger; British title, The Outsider), a brilliant first novel begun before the war and published in 1942, is a study of 20th-century alienation with a portrait of an "outsider" condemned to death less for shooting an Arab than for the fact that he never says more than he genuinely feels and refuses to conform to society's demands.
No one in Albany genuinely expects the State Senate to refuse to pass any new taxes this year.
Genuinely self-employed contractors can refuse jobs, set their own hours and subcontract work to others.
We believe these students were likely to adequately comprehend all information required to refuse or provide a genuinely informed consent, as well as follow the study procedures.
Of course, if they're genuinely interested in hearing about your recent skydiving experience, don't refuse to talk about it!
He snacked on canned soups and peas, offering visitors tastes from his own spoon and appearing genuinely disappointed if they refused.
And we saw a range of emotion from kids who were just hacking around and being irresponsible who knew that they were going to be fine, to kids who were genuinely freaking out and refusing to move because they thought that they were lost.
The republicans in particular would refuse to encourage Catholics to join the new service, scuppering chances of creating a genuinely cross-community police force at present the RUC is 93% Protestant.
Instead the FWC suggested employers be required to confer with employees to "genuinely try to reach agreement" on flexible work and provide a comprehensive explanation of reasons for a decision to refuse it.
But genuinely ask yourself, "Why do I tolerate this behavior from a family member when, if it were a stranger, I would refuse to tolerate at all?".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com