Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
No doubt the tears genuinely reflected his desperation to win, his sense of responsibility.
Only a few old believers cling to the idea that the rise in dotcom share prices genuinely reflected likely profits, and that their sudden plunge was caused by regulatory (in activity.
That said, the heritability estimates presented genuinely reflected the research, although for GCSE achievement heritability estimates were between 50 and 60%%, depending on the subject.
Because of the king's illiteracy, these documents were prepared in English or Dutch by whites who took up residence at his kraal; to ascertain that what was written genuinely reflected what he had said, Lobengula would have his words translated and transcribed by one of the whites, then later translated back by another.
When our students head to class or to meet friends on a Saturday night, they must feel secure that the principles underpinning the pledge are genuinely reflected in their environment and are fully subscribed to by their classmates, faculty, staff and administrators.
As shown by resistance to K+-depletion (Fig. S3b,e) and latrunculin B treatment (Fig. S3c,f), these patches genuinely reflected packaging at the PM, and not peripheral endosomes [41] nor actin-dependent surface extensions.
Similar(49)
It's very calculated even when what he says genuinely reflects how he feels about something.
The result is an app that genuinely reflects the world we created with the theatre production.
It is also best not to try to achieve an effect; a home is not a set, it needs to genuinely reflect the characters living within it.
I note also its point that a price on carbon that genuinely reflects its social costs would obviate the need for other subsidies: those for alternative energy.
SHIFT is, in a sense, a reporting project of unprecedented scale, a map that genuinely reflects the size of the territory.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com