Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
If we genuinely long for a place for amateur performers to shine, if we sincerely want TV shows to help us find our next crop of young talent, then we MUST do some pruning.
Similar(59)
"Science is a long-term enterprise and it requires a genuinely long-term commitment," committee chairman Andrew Miller said in a public letter to science minister David Willetts.
In a letter to David Willetts, the science minister, the committee said: Science is a long-term enterprise and it requires a genuinely long-term commitment.
"I think it is fair to say that all are moving in the direction of how to be genuinely long-term investors and how they also get more control over their own destiny by doing things directly rather than through third parties," he says.
If Bernab is right, oil and oil shares should be good investments for those who can take a genuinely long-range point of view.
You know, build community, provide humanitarian support to others, share personal and emotional support structures, care for those who may not have any friends or family to do so, celebrate our accomplishments and develop ways to acknowledge one another when we make powerful changes in our lives or are just simply growing up, etc, etc, etc... the list is genuinely too long to encapsulate.
But it is possible to find genuinely fine, long-lived wines for slightly more humane prices (ie, not high three figures a bottle).
"We're genuinely a long-term effort," he added.
"The Predictioneer's Game" is genuinely absorbing, as long as one can handle a little math.
The fingerprint scanner is genuinely useful (as long as you get the setup orientation right), as is the waterproofing, and the Ultra Power Saving Mode is fantastic.
The building is genuinely handsome, its long isosceles, mirrored faceting giving it the illusion of being torqued, twisted right, even as you stare at it — a look that, in the past, was called futuristic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com