Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
You may think me naïve, but I believe there was a part of him that thought he was genuinely helping us.
"We operate in London, but also across Kent and Essex and other outer areas, and there it is genuinely helping people who are on lower incomes – particularly young families and people planning to start a family relatively soon".
It added that banning people who already own another property and stopping applicants including a third party (other than a joint tenant) on their mortgage application "would help to make sure the scheme is genuinely helping people to become homeowners, not allowing them to become private landlords or to pass the property on to relatives".
This at first struck me as an "oh no society is over we're so lazy" moment, but in different contexts I can see it genuinely helping new readers as they try to put together the building blocks of literacy.
It's amazing to feel and hear how we are genuinely helping people improve their relationships with the people they live with as well as the suppliers they usually have an absolutely fucking miserable time with — think back to the last joyful moment you had talking to one of your utility companies," adds the Acasa CEO.
The group has been fighting, in effect, for the most irresponsible for-profit college operators, and thereby undermining opportunity for those owners who would like to succeed by genuinely helping students to train for careers.
Similar(53)
That's something we can genuinely help with".
And were there words of support from friends and loved ones that genuinely helped?
They would probably find it opaque and unlikely to genuinely help them engage with the work.
So here are some more radical ideas that could genuinely help.
Sparingly, and only where it genuinely helps to clarify a difficult concept.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com