Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
"genuine strength" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe someone's true or authentic level of strength, rather than just physical or superficial strength. Example: "Her genuine strength lies in her ability to overcome adversity with grace and resilience."
Exact(11)
"There is genuine strength through diversity," says Huw van Steenis, an analyst at Morgan Stanley.
"And when you look at the athletes coming through it's clear we have genuine strength in depth".
Not at all, this is a take on life with genuine strength of conviction in a natural, vivid style.
The company has been in turnaround mode for the last few years, which partly obscured its genuine strength in Internet technology.
" It's equally pathetic to respond to such a provocation with violence – the irony of the massacre of UN workers in Afghanistan is that by resorting to force, those responsible have simply highlighted their own weakness; people with genuine strength and confidence are not sent into a murderous rage by the burning of an old book.
Being able to leave him out after he made such a big impact last week suggests Dyche has genuine strength in depth.
Similar(49)
It's about trying to figure out who you are as a manager and your own genuine strengths and weaknesses.
It has been the attempt – very explicitly from both Milibands – to make a moderate social democratic critique of New Labour's failings without jettisoning its genuine strengths.
That gives you an insight into her genuine strengths as a politician: being witty, self-deprecating, at ease and, most of all, realistic.
It won't stop him; his genuine strengths of thought, action and toughness will get through and help to win victory".
But it hypes fringe parties far beyond their genuine strengths (some mainstream British outlets take the AfD more seriously than its own loyal outriders in the German alt-media) and obscures the contingent, local circumstances of their rise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com